apartar

apartar
v.
1 to move away.
el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office
apartar la mirada to look away
2 to separate.
El regalo apartó a los hermanos The gift separated the brothers.
3 to take, to select.
ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the journey
4 to push aside, to discard, to get away, to lay aside.
Ricardo apartó al mal amigo Richard pushed aside his lousy friend.
5 to put aside, to lay by, to put to one side.
Ricardo apartó los muebles Richard put the furniture aside.
6 to set apart, to earmark, to singularize.
Su elegancia apartó a Denise Her elegance set Denise apart.
7 to leave out, to exclude from the conversation.
* * *
apartar
verbo transitivo
1 (alejar) to move away
aparta la planta del sol move the plant out of the sun
¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
apartó la mirada she looked away
2 (separar) to separate; (preservar de) to protect from, keep away from
peleaban con tanta violencia que nadie pudo apartarlos they were fighting so fiercely that nobody could separate them
lo que haga falta para apartar al menor del peligro whatever is necessary to protect the child from danger
3 (reservar) to put aside, set aside
te he apartado un trozo de pastel I've put a piece of cake aside for you, I've saved you a piece of cake
4 (de un cargo) to remove
ha sido apartado del servicio activo he has been removed from active service
verbo pronominal apartarse
1 (alejarse) to move away
apártate de allí get away from there
2 (separarse) to withdraw, move away
se apartó del tema she veered off the subject
\
FRASEOLOGÍA
apartar los ojos de to take one's eyes off
'Se aparta género' "A deposit secures any item"
* * *
verb
1) to separate, put aside, set aside
2) move away
* * *
1. VT
1) (=alejar)

aparta las piezas blancas de las negras — separate the white pieces from the black ones

aparta la sartén del fuego — take the pan off the heat

lograron apartar la discusión de ese punto — they managed to turn the discussion away from that point

no podía apartar mi pensamiento de ella — I couldn't get her out of my head

apartar la mirada/los ojos de algo — to look away from sth, avert one's gaze/one's eyes from sth liter

apartó la mirada de la larga fila de casas — she looked away from o liter averted her gaze from the long row of houses

no aparta los ojos de la comida — he can't keep his eyes off the food

2) (=quitar de en medio)

tuvo que apartar los papeles de la mesa para colocar allí sus libros — he had to push aside the papers on the table to place his books there

apartó el micrófono a un lado — she put the microphone aside o to one side

apartó la cortina y miró a la calle — he drew o pulled back the curtain and looked out into the street

le apartó los cabellos de la frente — she brushed her hair off her forehead

avanzaban apartando la maleza — they made their way through the undergrowth, pushing o brushing it aside as they went

3) [+ persona]
a) [de lugar]

lo apartó un poco para hacerle algunas preguntas — she took him to one side to ask him a few questions

los guardaespaldas apartaban a las fans — the bodyguards pushed the fans aside o away

aparta al niño de la ventana — move the child away from the window

b) [de otra persona] (lit) to separate; (fig) to drift apart

si no los apartamos se matarán — if we don't separate them they'll kill each other

el tiempo los ha ido apartando — they have grown o drifted apart with time

c) [de actividad, puesto] to remove

el ministro lo apartó de su puesto — the minister removed him from his post

su enfermedad la apartó de la política activa — her illness kept her away from playing an active role in politics

si yo fuera el entrenador, lo apartaría del equipo — if I was the coach I would remove him from the team

lo apartaron de su intención de vender la casa — they dissuaded him from selling the house

4) (=reservar) to put aside, set aside

si le interesa este vestido se lo puedo apartar — if you like this dress I can put o set it aside for you

se apartan muebles — a deposit secures any piece of furniture

hemos apartado un poco de comida para él — we've put o set aside a little food for him

picar las verduras y apartarlas a un lado — chop the vegetables and put them to one side

5) (Correos) to sort
6) (Ferro) to shunt, switch (EEUU)
7) (Agr) [+ ganado] to separate, cut out
8) (Jur) to set aside, waive
9) (Min) to extract
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (alejar) to move away

aparta la ropa del fuego — move the clothes away from the fire

aparta eso de mi vista — get that out of my sight

sus amigos lo apartaron del buen camino — his friends led him astray

apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

b) <obstáculo> to move, move ... out of the way

aparte ese coche — move that car (out of the way)

c) (frml) (de un cargo) to remove

fue apartado del servicio activo — he was removed from active service

d) (separar) to separate

si no los apartamos se van a matar — if we don't separate them they'll kill each other

2) (guardar, reservar) to set aside

aparté lo que me iba a llevar — I set aside what I was going to take

aparta un poco de comida para él — put a bit of food aside for him

2.
apartarse v pron (refl)
a) (despejar el camino) to stand aside

apártense! — stand aside!

b) (alejarse, separarse)

apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

* * *
= put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.
Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex. This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
Ex. The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
Ex. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex. Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
Ex. Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
Ex. If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
Ex. When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
Ex. It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
----
* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
* apartar de = wean from, wean away from.
* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
* apartar la vista = look + the other way.
* apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
* apartarse a un lado = pull over.
* apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
* apartarse de la realidad = stray from + reality.
* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
* apartarse de los caminos principales = go + off-road.
* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (alejar) to move away

aparta la ropa del fuego — move the clothes away from the fire

aparta eso de mi vista — get that out of my sight

sus amigos lo apartaron del buen camino — his friends led him astray

apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

b) <obstáculo> to move, move ... out of the way

aparte ese coche — move that car (out of the way)

c) (frml) (de un cargo) to remove

fue apartado del servicio activo — he was removed from active service

d) (separar) to separate

si no los apartamos se van a matar — if we don't separate them they'll kill each other

2) (guardar, reservar) to set aside

aparté lo que me iba a llevar — I set aside what I was going to take

aparta un poco de comida para él — put a bit of food aside for him

2.
apartarse v pron (refl)
a) (despejar el camino) to stand aside

apártense! — stand aside!

b) (alejarse, separarse)

apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

* * *
= put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.

Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.

Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex: This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
Ex: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
Ex: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex: Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
Ex: Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
Ex: If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
Ex: When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
Ex: It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
* apartar de = wean from, wean away from.
* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
* apartar la vista = look + the other way.
* apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
* apartarse a un lado = pull over.
* apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
* apartarse de la realidad = stray from + reality.
* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
* apartarse de los caminos principales = go + off-road.
* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.

* * *
apartar [A1 ]
vt
A
1 (alejar) to move away
aparta la ropa del fuego move the clothes away from the fire
aparta eso de mi vista get that out of my sight
aparta de ti esos temores (liter); cast out those fears (liter)
aparta de mí este cáliz (Bib) take this cup from me
aquellas amistades lo apartaron del buen camino those friends led him astray o off the straight and narrow
lo apartaron de su propósito de estudiar medicina they dissuaded him from studying medicine
apartó los ojos or la mirada he averted his eyes
la apartó de un manotazo he pushed her aside o to one side
2 ‹obstáculo› to move, move … out of the way
aparte ese coche move that car (out of the way)
le apartó el pelo de los ojos she brushed the hair out of his eyes
3 (frml) (de un cargo) to remove
ha sido apartado de su cargo/del servicio activo he has been removed from his post/from active service
4 (aislar) to separate
si no los apartamos se van a matar if we don't separate them they'll kill each other
se los mete en la cárcel para apartarlos de la sociedad they are put in jail to separate them from o to keep them away from society
B (guardar, reservar) to set aside
apartó lo que se iba a llevar she set aside what she was going to take, she put the things she was going to take on one side
tenemos que apartar el dinero del alquiler we must set o put aside the rent money
voy a apartar un poco de comida para él I'm going to put a bit of food aside for him
las gambas se pelan y se apartan peel the prawns and set aside o put them to one side
dejé el libro apartado I had them set the book aside o put the book to one side for me
[ S ] se apartan juguetes layaway available (AmE), a small deposit secures any item (BrE)
apartarse
v pron
(refl)
1 (despejar el camino) to stand aside
¡apártense! ¡dejen pasar! stand aside! make way!
2 (alejarse, separarse) apartarse DE algo/algn:
nos apartamos de la carretera principal we got off o left the main road
el satélite se ha apartado de su trayectoria the satellite has strayed from its orbit
apártate de ahí que te puedes quemar get/come away from there, you might burn yourself
¡apártate de mi vista! get out of my sight!
¡apártate de mí! get away from me!
no te apartes del buen camino stick to the straight and narrow
se ha apartado bastante de su familia she's drifted away from o grown apart from her family
nos estamos apartando del tema we're getting off o straying away from o going off the subject
* * *

 

apartar (conjugate apartar) verbo transitivo
1
a) (alejar) to move … away;

sus amigos lo apartaron del buen camino his friends led him astray;

apartó los ojos he averted his eyes
b)obstáculoto move, move … out of the way

c) (frml) (de un cargo) to remove

d) (separar) to separate

2 (guardar, reservar) to set aside;
aparta un poco de comida para él put a bit of food aside for him

apartarse verbo pronominal (refl)
a) (despejar el camino) to stand aside

b) (alejarse, separarse):

apártate de ahí get/come away from there;

no se aparta de su lado he never leaves her side;
¡apártate de mi vista! get out of my sight!;
se apartó de su familia she drifted away from her family;
nos estamos apartando del tema we're getting off the subject
apartar
I verbo transitivo
1 (alejar) to move away, remove
apartar la vista, to look away
2 (guardar) to put aside
II verbo intransitivo ¡aparta!, move out of the way!
'apartar' also found in these entries:
Spanish:
destinar
- grano
- soplar
- aislar
- entretener
- quitar
- retirar
- separar
English:
avert
- away
- block out
- kick away
- look away
- move over
- push aside
- set back
- sidetrack
- sweep aside
- take aside
- throw aside
- thrust aside
- look
- set
- sweep
* * *
apartar
vt
1. [alejar] to move away;
[quitar] to remove;
¡apártense de la carretera, niños! come away from the road, children!;
aparta el coche, que no puedo pasar move the car out of the way, I can't get past;
aparta de mí estos pensamientos [cita bíblica] protect me from such thoughts;
el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office;
apartar la mirada to look away;
no apartó la mirada de nosotros he never took his eyes off us;
sus ojos no se apartaban de ella his eyes never left her;
aparté la vista de aquel espectáculo tan desagradable I averted my gaze o I turned away from that unpleasant sight;
apartar a alguien de un codazo to elbow sb aside;
apartar a alguien de un empujón to push sb out of the way
2. [separar] to separate;
aparta las fichas blancas de las negras separate the white counters from the black ones;
nadie los apartó, y acabaron a puñetazos nobody attempted to separate them and they ended up coming to blows
3. [escoger] to take, to select;
ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the trip
4. [disuadir] to dissuade;
lo apartó de su intención de ser médico she dissuaded him from becoming a doctor
See also the pronominal verb apartarse
* * *
apartar
v/t
1 separate; para después set o
put aside; de un sitio move away (de from)
2
:
apartar a alguien de hacer algo dissuade s.o. from doing sth
* * *
apartar vt
1) alejar: to move away, to put at a distance
2) : to put aside, to set aside, to separate
See also the reflexive verb apartarse
* * *
apartar vb
1. (mover) to move / to move out of the away
¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
aparté el florero I moved the vase out of the way
2. (separar) to separate
he apartado los tomates más maduros de los más verdes I've separated the ripe tomatoes from the green ones
apartar la mirada / apartar la vista to look away
no apartar la vista de algo not to take your eyes off something

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • apartar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apartar apartando apartado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aparto apartas aparta apartamos apartáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • apartar — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) [a otra persona, un animal o una cosa] lejos de [otra persona, otro animal u otra cosa]: Se apartó de la gente. He apartado ya los libros que podemos vender …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • apartar — v. tr. 1. Escolher. 2. Separar. 3. Desviar. 4. Desmamar. 5. Afastar. 6. Dissuadir. • v. pron. 7. Desviar se. 8. Desquitar se.   ‣ Etimologia: a + parte + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • apartar — (De parte). 1. tr. Separar, desunir, dividir. U. t. c. prnl.) 2. Quitar a alguien o algo del lugar donde estaba, para dejarlo desocupado. U. t. c. prnl.) 3. Alejar, retirar. U. t. c. prnl.) 4. Disuadir a alguien de algo, hacerle que desista de… …   Diccionario de la lengua española

  • apartar — {{#}}{{LM A02858}}{{〓}} {{ConjA02858}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02921}} {{[}}apartar{{]}} ‹a·par·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Separar, dividir o poner en un lugar apartado: • He apartado las fichas blancas de las negras. Aparta un poco de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • apartar — ► verbo transitivo 1 Quitar una cosa de un lugar dejándolo libre: ■ aparta un poco los libros para poder poner el regalo. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO acercar 2 Separar unas cosas de otras escogiéndolas. 3 Poner a una persona o cosa lejos de uno.… …   Enciclopedia Universal

  • apartar — Derecho. Desistir uno formalmente de la acción o recurso que entabló …   Diccionario de Economía Alkona

  • apartar — a|par|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • apartar — (v) (Básico) alejar a alguien o algo del sitio que ocupaba Ejemplos: Apartó las cortinas para ver qué tiempo hacía. ¡Apártense de ahí! gritó el policía. Sinónimos: desplazar, relegar, distanciar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • apartar — v tr (Se conjuga como amar) I. Guardar, reservar alguna cosa para uno mismo u otra persona sin dejar que otro la ocupe o aproveche: Apártame un lugar en el cine , Apartaron todo el pescado para el restaurante II. 1 Poner algo o a alguien lejos de …   Español en México

  • apartar(se) — Sinónimos: ■ desechar, rechazar, escoger, aislar, alejar, arrinconar, descartar, desestimar, marginar, obviar, rehuir, relegar, desligarse, marcharse, desviarse, irse Antónimos: ■ acercarse, unirse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”